《记承天寺夜游》是北宋著名文学家苏轼(字子瞻,又字和仲,号 东坡居士 )创作的一篇散文。下面是小编整理的记承天寺夜游原文及翻译,欢迎大家参考。 记承天寺夜游全文阅读: 出处或作者: 苏轼 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民,怀民未寝,相与步中庭。 庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。 何夜无月,何处无松柏,但少闲人如吾两人者耳。 记承天寺夜游全文翻译: 元丰六年十月十二日那天夜晚,我正要脱衣睡觉,只见月光照入门内,(我不由产生夜游的雅兴),高兴地动身出门。想到没有和我一起游览作乐的同伴,就到承天寺去找张怀民。张怀民也没有睡,于是,(我们)一起在庭院散步。 庭院的地面,沐浴在像积水那样清澈透明的月色之中, 水 中有像藻、荇似的'水草交错纵横,原来那是竹子和柏树枝叶的影子。 哪一夜没有月亮呢?哪里没有竹子和柏树呢?只是很少有像我们两个这样的 闲人 罢了。 记承天寺夜游对照翻译: 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民,怀民未寝,相与步中庭。 元丰六年十月十二日那天夜晚,我正要脱衣睡觉,只见月光照入门内,(我不由产生夜游的雅兴),高兴地动身出门。想到没有和我一起游览作乐的同伴,就到承天寺去找张怀民。张怀民也没有睡,于是,(我们)一起在庭院散步。 庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。 庭院的地面,沐浴在像积水那样清澈透明的月色之中, 水 中有像藻、荇似的水草交错纵横,原来(我为你翻山越岭却无心看风景是什么意思?急于找到你,来到你的身边,以至于在路途上没看风景的心情!所爱隔山海,山海皆可平。我跟你隔着山山水水,它们都很美,路上遇到的人也很可爱,但是一想到路的那头有你,我就无心停下来赏花观水,那些想跟我交流的人我也不去搭理。)那是竹子和柏树枝叶的影子。 何夜无月,何处无松柏,但少闲人如吾两人者耳。 哪一夜没有月亮呢?哪里没有竹子和柏树呢?只是很少有像我们两个这样的 闲人 罢了。【记承天寺夜游原文及翻译】相关文章:
记承天寺夜游原文及翻译赏析07-19
记承天寺夜游原文及翻译对照07-19
记承天寺夜游翻译07-24
记承天寺夜游教案07-25
八年级《记承天寺夜游》公开课教案11-15
屈原《离骚》原文及翻译05-10
爱莲说原文译文及翻译05-27
《屈原列传》原文及白话翻译05-13
《李贺作诗》原文及翻译06-08
屈原《卜居》原文欣赏及翻译05-10